注目の写真: 読書をする女性 | © ジル・ウェリントン、Pixabay
たとえ XNUMX 人や XNUMX 人の読者が、私がこれ以上ブログに詩を公開すべきではないと考えたとしても、このウェブログを通じて共通の糸のように流れているのはまさに詩です。
実はこれらの詩のほとんどを私は持っています 別の日 ただし、これはごく少数の人だけが使用しており、ほとんどは他のオタクです。 それで、私がここで言及したり公開した詩の概要として役立つ、私自身の記事を書くことにします。 詩が好きではない、あるいは私の選択に同意できない読者の方は、この投稿を「スキップ」していただいてかまいません。
他の人は 23 つまたは XNUMX つの新しいアイデアを見つけるかもしれません。 なぜ今なのかと疑問に思われる方には、数日後、より正確には XNUMX 月 XNUMX 日に、 ポール・セラン 今日は彼の誕生日であり、私はすでに 2021 年のブログで彼の「死の遁走」について指摘しました。悲しいことに、この詩は今日、これまで以上に意味を持っています。 ポール・セラン おそらく、私たちヨーロッパ人をより良い人間にしようとすることはまったく無意味であることをかなり前から認識しており、その結果、20年1970月XNUMX日に自殺を選んだのでしょう。
私たちは何をそんなに美しく言うのでしょうか? — 常に最良のものが最初に行われます。
アウフツェルング
- ハイルブロンへの別れ (ポール・ヘーゲルマイヤー)
- 澄んだ真夜中 (ウォルトホイットマン)
- 夢の中の夢 (エドガー・アラン・ポー)
- 出現 (ライナー·マリア·リルケ)
- 出現 (ロリオ)
- このベッドを十分に作ってください (エミリー·ディキンソン)
- 人生のテーブルで (ユージンロス)
- 引数 (トーマスムーア)
- 第一次世界大戦の兵士たちへ (ゲリット・エンゲルケ)
- 批判に関するエッセイ (アレキサンダー教皇)
- 人間に関するエッセイ (アレキサンダー教皇)
- アニムラ (プブリウス・アエリウス・ハドリアヌス)
- マイルと同じくらい悪い (フィリップラーキン)
- 兵士 (ロバートフロスト)
- 墓へ (ヨアヒム・リンゲルナッツ)
- ダンサーに (ルートヴィヒ・ウーラント)
- オーロラ (ジェイコブ・ファン・ホディス)
- 序文 (ヨアヒム・リンゲルナッツ)
- 限定 (ヴィルヘルム・ブッシュ)
- ブーメラン (ヨアヒム・リンゲルナッツ)
- チャンソン・ドオートムネ (ポール・マリー・ヴェルレーヌ)
- ダイモン、鬼 (ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ)
- この世界の快適さ (フリードリヒ·ヘルダーリン)
- 鐘の歌 (フリードリッヒ·シラー)
- 良い同志 (ルートヴィヒ・ウーラント)
- マーブルボーイ (コンラッド・フェルディナンド・マイヤー)
- パンサー (ライナー·マリア·リルケ)
- 叶わぬ願い (フリードリッヒ・リュッカート)
- 見習い魔法使い (ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ)
- 質問は残っています (テオドール・フォンターネ)
- 礼拝堂 (ルートヴィヒ・ウーラント)
- ツァイト死ぬ (クリスチャンモルゲンシュテルン)
- 時間は機能しません (ゴットフリードケラー)
- まだ死ぬ (マシャカレコ)
- 二つの戒め (エーリッヒ・カストナー)
- XNUMXつの類似点 (クリスチャンモルゲンシュテルン)
- その夜に穏やかに行かない (ディラン·トマス)
- 人生を理解する必要はない (ライナー·マリア·リルケ)
- エゴトリップ(理由があるかもしれない) (ニッキ・ジョヴァンニ)
- 当時と現在 (フリードリヒ·ヘルダーリン)
- 人生についてのたとえ話 (アルブレヒト・ゲース)
- 試合 (ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ)
- 夢 (ヨハン・ゴットフリード・ヘルダー)
- それはすべて無駄です (アンドレアス・グリューフィウス)
- 春 (ジョージ・ハイム)
- ふるいけや (松尾芭蕉)
- Gnomeの (サミュエル·ベケット)
- 秋の日 (ライナー·マリア·リルケ)
- より高い人類 (フリードリヒ·ヘルダーリン)
- どういう意味なのか分かりません (ハインリッヒ・ハイネ)
- もし- (キプリング)
- 冬に (ジャスティナス・カーナー)
- 航海日誌 (ルートヴィヒ・ウーラント)
- フランダースで (ジョン・マクラエ)
- エンジニアリングソング (ハインリヒ・ザイデル)
- 多分それだと思います (ロナルド・スチュアート・トーマス)
- ジョン・メイナード (テオドール・フォンターネ)
- グッドフライデーモーニング (クリスチャンモルゲンシュテルン)
- スーツ (フリッツシンガー)
- ライフリーダー (ユージンロス)
- 清算 (アーネスト・ヤンドル)
- 生活 (ジョン・ウィルクス)
- 人生は夢にすぎない (ルイス·キャロル)
- リトルボーイブルー (ユージンフィールド)
- アスムスさんのようにしてください (ハインリヒ・ザイデル)
- マニフェスト:マッドファーマー解放戦線 (ウェンデル·ベリー)
- あなたは謙虚になります (ユージンロス)
- 統計的手法についての思索 (ジェームズ・V・カニンガム)
- ウォーターズの会合 (トーマスムーア)
- 美術館デボザール (WHオーデン)
- 重い夢の後 (ゲリット・エンゲルケ)
- 夜の想い (ハインリッヒ・ハイネ)
- 自然の詩 (ライナー・クンゼ)
- 時間が止まることはありません... (フリードリッヒ・リュッカート)
- リチャード・コリー (エドウィンアーリントンロビンソン)
- 道路 (エドワード・トーマス)
- 子守唄 (カールバス)
- 重いもの (フリッツシンガー)
- ソング・オブ・マイセルフ (ウォルトホイットマン)
- ソネット19 (ウィリアム・シェークスピア)
- ソネット:ありがとう (ヘンリー・ティムロッド)
- だから今? (チャールズ·ブコウスキー)
- 脾臓 (シャルル·ボードレール)
- 暴行 (オーガスト・ストラム)
- ガラスの中の男 (デール・ウィンブロフ)
- 中空の男性 (TSエリオット)
- 最後のミンストレルの信徒 (ウォルター·スコット)
- 小さなおもちゃの犬 (フランクジェイコブス)
- 宮殿 (カヴェ・アクバル)
- 道はとられていない (ロバートフロスト)
- シーガル (FrankApps)
- 夏の日 (メアリーオリバー)
- 荒地 (TSエリオット)
- 時間は静かな忍耐力で私たちを槌で打つ (ナンシーギブソン)
- 死のfugue (ポール・セラン)
- 大草原を作るには (エミリー·ディキンソン)
- 乙女たちへ 時間を大切に (ロバートヘリック)
- 悲しみのd'été (ステファンマラルメ)
- 山を越えて (カールバス)
- ニレの木 (ルートヴィヒ・ウーラント)
- 不快です (シャルル·ボードレール)
- 不死 (フリードリッヒ·シラー)
- 終焉 (アルブレヒト・ハウスホーファー)
- それを試してみてください (ウルフギャング・ボーチャート)
- 神への信頼 (フリードリヒ・ヴィルヘルム・ウェーバー)
- ヴィエル・ケルツェン (エリー・ミクラー)
- Vitae summa brevis spem nos vetat incoharelongam (アーネスト・クリストファー・ダウスン)
- 与える幸せ (ベルトルト·ブレヒト)
- 門の前 (ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ)
- 愛国者は用心しなさい (エドゥアルト・フォン・バウエルンファイント)
- さすらい人の夜歌 (ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ)
- クリスマスキャロル、ドライクリーニング (エーリッヒ・カストナー)
- 世界の終わり (ジェイコブ・ファン・ホディス)
- 世界の知恵 (フリードリヒ·ニーチェ)
- 悲観的世界観 (ポール・ローレンス・ダンバー)
- 私たちはマスクを着用しています (ポール・ローレンス・ダンバー)
- あなたが寝たらどうしますか? (おそらくから サミュエルテイラーColeridge)
- 私は誰 (ハインリッヒ・クンメル)
- 風の話 (クリスチャンモルゲンシュテルン)
- 仕事中毒 (ラルスヴァンローマ)
- XNUMXつの帆 (コンラッド・フェルディナンド・マイヤー)
おそらくこれらは、このウェブログにリストされている詩のほとんどです。 他に遭遇した場合は、お知らせください。
決して十分ではありません 😎 これからも続けてください!
親愛なるクンメルさん、
彼らは、一部の読者がキュンメルルのウェブログ上の詩について抵抗を表明していることを示した。 気にしないでください。 時々詩が誰かを悩ませたり、傷つけたりするべきではありません。
これまでに出版された詩のリストには、カラフルで国際的な組み合わせが示されています。 誠にありがとうございます。
あなたのリストには他にもあります ハインリッヒ・ハイネs 「夜の考え」をクリックしました。
夜になるとドイツのことを思い出します
それから私は眠れなくなりました。
もう目を閉じられない
そして、私の熱い涙が流れます。
この冒頭はよく引用されるが、作者の名前を出せない人もいる。 ハインリヒ・ハイネ — 1797 年デュッセルドルフ生まれ。 1856年にパリで亡くなり、モンマルトル墓地に埋葬された。 彼は時々祖国ドイツに絶望しそうになる。 『ドイツ - 冬の物語』(1844 年)の最初の詩の冒頭の詩も、このことを証明しています。
XNUMX月という悲しい月でしたが、
日々が退屈になってきましたが、
風が木々の葉を引き裂き、
それからドイツに渡りました。
そして国境に着いたとき、
それから私はより強いノックを感じます
胸の中でそう思う
目から涙が溢れ始めた。
ハイネの悲劇『アルマンソール』(1823年)の一節が、この悲しい1500月の日々にぴったりです。 「アルマンソール」は、レコンキスタの後、異端審問が宗教警察の役割を果たし、「他の信仰を持つ人々」の書籍を焼き払ったXNUMX年頃のアンダルシアでの出来事です。 ハイネは、ドイツの暗黒時代をほぼ予期しつつ、「あれはほんの序奏にすぎなかった。本を燃やすと、最終的には人も燃やすことになる」と書いた。
しかし ハインリッヒ・ハイネ 彼はまた、魂のために書いたロマンチストでもありました。 「ローレ・レイの歌」は確かにその最も美しい例の一つです。 ナチスは、ハイネがユダヤ人の家族の出身であるという理由で排斥し、禁止しました。 しかし、ドイツの男性合唱団や歌壇のレパートリーから「ローレ・ライ」を追放することはできなかった。 1933年以降の楽譜に「作者不明」と書かれているのはそのためです。
もう一つのロマンチックな詩は、これも魂に響くもので、「旅行の絵」とその中の「Harzreise」(1824 年)に収録されています。
その小屋は山の上に建っており、
年老いた鉱夫が住んでいる場所。
そこでは緑のモミの木がそよぐ
そして金色の月が輝きます。
この詩を読むと、私の父親のような友人であり、後の上司のことをよく思い出します。 アーウィン・フォックス (1964年から1979年までハイルブロンの文化・社会市長を務めた)私が初めて彼に会ったのは、9歳の少年だった。 数年後、フックスは私たちにハイネの人生と ÖTV 組合 (今日: United Services Union Ver.di) の青年グループでの仕事を紹介してくれました。 私はXNUMXつを持っている アーウィン・フォックス- 伝記を書きました。 彼女はそうです ハイルブロン市アーカイブ Web サイトのオンライン出版物 No. 37 出版されました。